Tuesday, November 28, 2006

MOISHE HOUSE BLOG IS UP!!!


Welcome, one and all, to the Moishe House Blog. You can write what you wish, when you wish, how you wish. Post pictures, qoutes, whatever tickles your fancy! Or answer this question: In your own words, if you had no previous understanding of "Boom Boom, Yum Yum," how would you explain this phrase in regards to Tikun Olam? (please keep it somewhat clean):

2 comments:

Ben Healey said...

If boom boom yum yum were about social justice work instead of sex, perhaps the boom, boom would refer to the thunder of Frederick Douglass's famous line:

"If there is no struggle, there is no progress. Those who profess to favor freedom, and yet depreciate agitation, are men who want crops without plowing up the ground. They want rain without thunder and lightning. They want the ocean without the awful roar of its many waters. This struggle may be a moral one; or it may be a physical one; or it may be both moral and physical; but it must be a struggle."

I suppose one could say that we need the boom boom thunder of deep struggle to get to the yum yum of freedom.

Although, after watching Morris describe what he meant by those words, I'm not sure I'd be comfortable ever using that phrase again...

Unknown said...

I'd always been confused about why anyone would want to "yum yum" after they had already "boom boom" 'ed. After travelling to Cambodia I've had the first hand experience of talking to the professionals themselves and becoming enlightened. Brace yoursevles - the PREFERRED NOMANCLATURE IS:

YUM YUM BOOM BOOM

and not the other way around. This makes much more sense to me in terms of what Morris is talking about - but perhaps less sense in thinking about social change.